«Главред»

Главредный форум
Сьогодні: 23/09/2019 16:52

Часовий пояс UTC + 2 годин [ DST ]




Створити нову тему Відповісти  [ 3334 повідомлень ]  На сторінку Поперед.  1, 2, 3, 4, 5 ... 223  Далі
Автор Повідомлення
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 02/12/2009 02:59 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 26/02/2009 20:33
Повідомлень: 46418
Звідки: Киев
Зображення


Востаннє редагувалось Svetlana в 03/12/2009 05:55, всього редагувалось 1 раз.

Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 02/12/2009 03:21 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 24/05/2009 13:42
Повідомлень: 23428
Звідки: Кyiv
Зображення
Фудзи

Аматерасу
сеет на склонах свет.
Путник уставший
смотрит на синий свой след
Фудзи укутана в снег…

К.Миято

_________________
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь - два источника мук...


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 02/12/2009 03:29 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 24/05/2009 13:42
Повідомлень: 23428
Звідки: Кyiv
Крымский_брюзга написав:
Эклектика, я поражен. Вы так хорошо разбираетесь в нюансах восточной поэзии. Расскажите что- нибудь еще


Крымский Брюзга - а Вы , к примеру, знаете, что в японских стихах о любви нет имен? :D Это объясняется тем, что в Древней Японии если девушка открывала мужчине свое имя, то она должна была выйти за него замуж. Если же влюбленный юноша хотел передать своей возлюбленной весь о себе, то в стихах он обращался к птицам или облакам. :D



Среди акаций
Дожидался тебя
Вздрагивал при шорохе каждом
Падают вновь лепестки
Белых цветов


Ты шепчешь
Сладкие слова
Любовным движениям в лад
Небрежно откинуты пряди со лба
Жемчужные серьги дрожат


Все сливается:
Волосы собраны в пучок
Перехвачены бумажным шнурком
Будто нищий с жемчужиной
Жадно играю с тобой




Зображення

_________________
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь - два источника мук...


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 02/12/2009 13:06 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 24/05/2009 13:42
Повідомлень: 23428
Звідки: Кyiv
:D И еще интересный факт…
Как известно, эротическая японская поэзия представлена танка и хокку.Традиционно, японские поэты делились на «танкистов» - сторонников пятитистрочных танка, и «хоккеистов» - фанатов трехстрочных хокку. Учитывая сумашедшие цены на рисовую бумагу и чернила в давние времена, писать танка могли себе позволить немногие.
Кстати - Рубоко Шо – был богатеньким – поэтому мог позволить себе писать танка….
:D :D

Зображення


Трепещут бедра
Вздрагивает стан
Сумерки вкрадчиво
Входят друг в друга
Сердце вот-вот разорвется


Моя любовь была,
Как утренняя луна,
Но мы расстались.
Теперь я все сильнее
Ненавижу свет зари.


Развязывает пояс
Снимает длинный шнур
Еще хранящий тонкий аромат
Вот зыбкий мост
Между двумя мирами

_________________
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь - два источника мук...


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 02/12/2009 20:01 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 24/05/2009 13:42
Повідомлень: 23428
Звідки: Кyiv
Зображення

Интересная штучка – эти японские икэбаны… :)

Различают два стиля икэбаны:
Нагеирэ (композиция в высокой вазе)
Морибана (композиция в низкой вазе)

Например, мне - нравится современная школа икэбаны - называется Согэцу («Трава и Луна»).

Современная у них считается – потому, что возникла в 1927 г. :D Считается авангардной школой икэбаны.
Основатель школы — художник и скульптор Софу Тэсигахара. Основное отличие этой школы — применение в икэбане не только цветов и растений, - но и приветствуется использование камней, ткани, металла, пластика и других видов неживого материала, сочетая их с различными природными материалами, цветами и растениями из любой точки земного шара.

Икэбана Согэцу строится всего из трех главных элементов:
Син — олицетворяет небо (мужское начало, дух)
Соэ — олицетворяет землю (женское начало, душа)
Хикаэ — олицетворяет человека (дитя, творчество)
Высота и длина элементов соотносятся с размером вазы и пропорциональны друг другу.



Икэбана

СИН
Сладкой сакуры
Изгибы зимнего сна
Вдох наслажденья

СОЭ
Младший брат солнца
Желтой герберы цветок
Луч просветленья

ХИКАЭ

Школа Согэцу
Морибану наполнят
Камни и вата
Вспомню об утре
Белый японский садик
Снег ночью падал


К. Миято

_________________
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь - два источника мук...


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 02/12/2009 23:32 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 24/05/2009 13:42
Повідомлень: 23428
Звідки: Кyiv
Зображення

Цунами

(на гребне волны) :D


Твоя страсть меня
захлестнула цунами
позволь утонуть
в самых нежных объятьях
и глазах цвета моря


миято

_________________
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь - два источника мук...


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 03/12/2009 00:42 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 26/02/2009 20:33
Повідомлень: 46418
Звідки: Киев
Зображення


Востаннє редагувалось Svetlana в 03/12/2009 05:56, всього редагувалось 1 раз.

Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 03/12/2009 01:21 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 24/05/2009 13:42
Повідомлень: 23428
Звідки: Кyiv
Зображення

Гейша

Гейша – явленье…
Лёгкая поступь в тиши,
Запах лаванды.

Прикосновенье
Ласковый трепет вершит
И нет преграды.

В лунном сиянье призыв
Глаз отраженье,
Благословляет порыв
Фраз искушенье.









Ханамацури

ветра порывы
лилий несут аромат
в дальние дали

мы ювелирно
в золото наших стихов
мысль оправляем

веер не спрячет
в глазах отражение
яркого света

хитрость кицунэ
на уголках её губ
сакуры цветом...


ханамацури (яп) - праздник цветов
миято

_________________
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь - два источника мук...


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 03/12/2009 14:21 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 24/05/2009 13:42
Повідомлень: 23428
Звідки: Кyiv
Зображення

Лежа в постели,
Глаз не сомкнула всю ночь,
До рассвета.Ты
Поймешь ли меня,что я-
Императрица ночи?


Моя любовь была,
Как утренняя луна,
Но мы расстались.
Теперь я все сильнее
Ненавижу свет зари.


Волны играют
В заливе Суми,даже
В эту ночь,когда
В своих тайных мечтаньях
Я пробираюсь к тебе.

_________________
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь - два источника мук...


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 03/12/2009 20:14 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 24/05/2009 13:42
Повідомлень: 23428
Звідки: Кyiv
Зображення


Ветреные диалоги



ОН
ты так красива
слов совсем не нашел я
чтобы признаться…


ОНА

трепет ресничек
выдаст волненье моё
рада стараться


ОН
лучики солнца
это в ресницах твоих
я заблудился…


ОНА
ветер и ива
в танце лунного света
ты мне приснился


ОН
сны на рассвете
нежных ладошек тепло
вот оно - счастье…


ОНА
«персика запах
так манил нежным плодом…»
ты в моей власти


ОН
власти покорен
озеро ласки твоей
сладкая бездна…


ОНА
только с тобою
сотни раз умирала
и… вновь воскресла…


миято

_________________
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь - два источника мук...


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 04/12/2009 01:54 
Оракул форума
Аватар користувача

З нами з: 11/01/2009 01:29
Повідомлень: 5886
Звідки: Симферополь
Изменил название темы на более благозвучное и более соответствующее наполнению.
Есть еще один интересный аспект в восточном - особенно японском - мировоззрении и искусстве. Я говорю про поведение и понимание чести самураями.
"Сокрытое в листве" - название трактата, написаного японским самураем, и ставшим затем кодексом поведения самурая.
Зображення
Слово "самурай" -- древнее и чисто японское, в X в. оно поначалу обозначало "военного вассала", а в конце XII в. при военном правительстве Камакура оно стало официальным обозначением военного ведомства (самурай-докоро).
Своеобразие кодекса поведения самурая в том, что он не мыслит себя без службы и постоянно помнит о смерти

Цитата:
Самурай должен прежде всего постоянно помнить -- помнить днем и ночью, с того утра, когда он берет в руки палочки, чтобы вкусить новогоднюю трапезу, до последней ночи старого года, когда он платит свои долги -- что он должен умереть. Вот его главное дело. Если он всегда помнит об этом, он сможет прожить жизнь в соответствии с верностью и сыновней почтительностью, избегнуть мириада зол и несчастий, уберечь себя от болезней и бед, и насладиться долгой жизнью. Он будет исключительной личностью, наделенной прекрасными качествами. Ибо жизнь мимолетна, подобно капле вечерней росы и утреннему инею, и тем более такова жизнь воина. И если он будет думать, что можно утешать себя мыслью о вечной службе своему господину или о бесконечной преданности родственникам, случится то, что заставит его пренебречь своим долгом перед господином и позабыть о верности семье. Но если он живет лишь сегодняшним днем и не думает о дне завтрашнем, так, что, стоя перед господином и ожидая его приказаний, он думает об этом как о своем последнем
мгновении, а глядя в лица родственников он чувствует, что никогда не увидит их вновь, тогда его чувства долга и преклонения будут искренними, а его сердце будет исполнено верности и сыновней почтительности.
Но если он не помнит о смерти, он будет беззаботен и неосторожен, он будет говорить слова, которые оскорбляют других, тем самым давая повод для споров. Если на это не обратят внимания, их можно будет разрешить, но если сделают упрек, он может окончиться ссорой. Если он прогуливается в увеселительных местах среди толпы без должной осторожности, то может столкнуться с каким-нибудь большим глупцом и будет тянут в ссору еще прежде,
чем поймет это. Тогда он может быть убит, имя его господина -- запятнано, а его родители и родственники -- осыпаны упреками.
Все эти несчастья идут от того, что он не помнит все время о смерти.
Тот же, кто делает это, будет, как и полагается самураю, говоря самому или отвечая другим, тщательно взвешивать каждое слово и не вдаваться в бесполезные споры. Самурай не позволит никому заманить себя в ловушку, где он внезапно может оказаться в безвыходном положении, и потому избегнет зол и бедствий. И верхи, и низы, если они забывают о смерти, склонны к нездоровым излишествам в еде, вине и женщинах, поэтому они умирают преждевременно от болезней печени и селезенки, и даже пока они живы, болезнь делает их существование бесполезным. Но те, у которых всегда перед глазами лик смерти, сильны и здоровы в молодости, а поскольку они берегут здоровье, умеренны в еде и вине и избегают женщин, будучи воздержанными и скромными во всем, болезни не иссушают их, а жизнь их долга и прекрасна.
Тот, кто живет в этом мире, может потакать всем своим желаниям; тогда его алчность возрастает так, что он желает того, что принадлежит другим, и не довольствуется тем, что имеет, становясь похожим на простого торговца. Но если он всегда смотрит в лицо смерти, он не будет привязан к вещам и не проявит неуемности и жадности, станет, как я говорил прежде, прекрасным человеком. Что касается размышления о смерти, то Ёсида Кэнко в
"Цурэдзурэ-гуса" говорит, что монах Синкай имел обыкновение сидеть днями напролет, размышляя о своем конце; несомненно, это очень удобно для отшельника, но не для воина.
Ведь тогда он должен был бы пренебречь своим военным долгом и отказаться от пути верности и сыновней почтительности. Самурай же, наоборот, должен постоянно быть занят и общественным, и личным. Но когда бы у него не появлялось немного времени для себя, чтобы побыть в безмолвии, он не должен забывать возвращаться к вопросу о смерти и размышлять о ней.

Этот кодекс предписывает и поведение воина в доме. Кое-что было бы неплохо принять и сейчас - за годы наставление ничуть не устарело
Цитата:
Если самурай недоволен какими-то поступками своей жены, он должен разумными доводами убедить ее согласиться с ним. При этом в пустяках лучше быть терпимым и снисходительным к ней. Но если она ведет себя плохо, и он считает, что от нее не будет никакой пользы, он, в исключительных случаях, может развестись с ней и отослать ее домой к родителям. Но если самурай не делает этого и продолжает держать ее в своем доме, так что люди обращаются к ней по уважительным именам окусама и камисама, но при этом кричит на нее и поносит ее оскорбительными выражениями, он ведет себя так, как наемники и чернь, живущие на задворках торговых кварталов, что не подобает самураю-рыцарю. Еще менее подобает ему хвататься за меч или грозить жене кулаком -- храбрость, на которую осмелится только трусливый самурай. Ибо девушка, рожденная в самурайском доме и достигшая брачного возраста, никогда, будь она мужчиной, не стала бы терпеть, чтобы кто-нибудь грозил ей кулаками. Лишь потому, что она имела несчастье родиться, женщиной, ей
остается лить слезы и мириться с этим. Храбрый самурай никогда не угрожает тому, кто слабее его. Тот же, кто любит и делает то, что презирает отважный человек, справедливо называется трусом.

А еще, я, читая трактат заметил, что мир ничуть не изменился с тех пор :)
Цитата:
несколько лет назад Мацугума Кеан рассказал такую историю:
"В практике медицины известно разделение лекарств на инь и ян, в соответствии с мужским и женским началами. Женщины отличаются от мужчин также пульсом. Но в последние пятьдесят лет пульс мужчин стал таким же, как пульс женщин. Заметив это, я применил одно женское глазное лекарство при лечении мужчин и обнаружил, что оно помогает. Когда же я попробовал применить мужское лекарство для женщин, я не заметил улучшения. Тогда я
понял, что дух мужчин ослабевает. Они стали подобны женщинам, и приблизился конец мира. Поскольку для меня в этом не может быть никаких сомнений, я хранил это в тайне".
Если теперь посмотреть на мужчин нашего времени, можно видеть, что тех, чей пульс похож на женский, стало очень много, тогда как настоящих мужчин почти не осталось. Поэтому в наши дни можно победить многих, почти не прилагая для этого усилий. То, что лишь немногие в состоянии умело отрубить голову, еще раз доказывает, что смелость мужчин пошла на убыль. Если говорить о кайсяку, то мы живем во времена, когда мужчины стали очень ловкими в поиске оправданий. (кайсяку - помощник при сеппуку, в его обязанности входило отрубить товарищу голову) Сорок или пятьдесят лет назад, когда считалось, что мужчинам под стать испытания наподобие матануки, они стыдились показывать бедра без шрамов и поэтому с готовностью прокалывали их.
Призвание мужчин -- иметь дело с кровью. В наши дни это считается неправильным. Поэтому все дела решаются с помощью одних только разговоров, и каждый норовит избежать работы, которая требует приложения усилий. Мне бы хотелось, чтобы молодые люди понимали это.

Что- то в этом кодексе есть такое, ускользающее и уходящее из мира.
Зображення


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 04/12/2009 02:05 
Наблюдатель
Аватар користувача

З нами з: 25/06/2009 15:20
Повідомлень: 760
Звідки: Киев
Что лучше? – танка или хокку……..Споры среди древних японских поэтов велись ожесточенные…. :)

Учитывая сумасшедшие цены на рисовую бумагу и чернила в давние времена, писать танка могли себе позволить немногие.

Довольно обеспеченные ... «танкисты» вальяжно рассуждали о том, что, дескать, пять строк идеально подходят для выражения поэтической мысли и прорисовки деталей образа.

«Это не так!» - парировали... «хоккеисты», и лезли из кожи вон, чтобы доказать, что и трех строк предостаточно для передачи всей гаммы чувств и эмоций посредством слова.
:D :D


Зображення

Розовый лотос


полон любовью
лотоса нежный цветок
розовый кубок

* * *
в зелени листьев
солнце ласкает лучом
лотоса лоно

* * *
розовый лотос
розы краснее вдруг стал
в красках заката


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 04/12/2009 09:03 
Старейшина

З нами з: 20/09/2008 16:39
Повідомлень: 28158
Цитата:
Высказывать людям свои мнения и исправлять их ошибки очень важно. В этом проявляется сострадание, которое больше всего помогает в вопросах служения. Однако, делать это очень трудно. Выявлять хорошие и плохие стороны человека легко и высказывать о них свое мнение тоже легко. Чаще всего люди полагают, что делают другим добро, когда говорят им нелицеприятные вещи. Если после этого к их замечаниям относятся без должного понимания, эти люди думают, что ничем не могут помочь. Это неправильное мнение. Делать так - все равно что наставлять человека, упрекая его в слабоумии. При этом ты заботишься только о том, чтобы облегчить себе душу.

Прежде чем выразить человеку свое мнение, подумай о том, в состоянии ли он его принять. Для этого вначале нужно поближе сойтись с ним и убедиться, что он доверяет тебе. Говоря о предметах, которые дороги для него, подыскивай надлежащие высказывания и делай все, чтобы тебя правильно поняли. В зависимости от обстоятельств обдумай, как лучше это сделать - с помощью письма или во время прощания. Похвали хорошие качества человека и используй любой предлог, чтобы поддержать его. Возможно, тебе следует рассказать о своих недостатках, не упоминая его слабые стороны - но так, чтобы он сам задумался о них. Позаботься о том, чтобы он получил твой совет, как получает воду тот, кто изнывает от жажды, и тогда твое наставление поможет ему исправить ошибки.

Это очень трудно. Если недостаток человека опирается на многолетнюю привычку, скорее всего совладать с ним тебе не удастся. Я знаю об этом по себе. Быть откровенным со всеми своими знакомыми, указывать другим на их ошибки и всегда помнить о том, чтобы быть полезным своему хозяину - вот что значит проявлять сострадание слуги. Но если ты просто заклеймил человека, как ты можешь ожидать, что он станет от этого лучше?


Хагакурэ

_________________
Так пробил час.
И время негодяев
Накрыло мир смердящею волной...

Алессандро Гьянини


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 04/12/2009 09:27 
Старейшина
Аватар користувача

З нами з: 11/11/2008 18:03
Повідомлень: 6900
Крымский_брюзга написав:
Изменил название темы на более благозвучное и более соответствующее наполнению.
Есть еще один интересный аспект в восточном - особенно японском - мировоззрении и искусстве. Я говорю про поведение и понимание чести самураями.
"Сокрытое в листве" - название трактата, написаного японским самураем, и ставшим затем кодексом поведения самурая.


Могучая, возвышенная культура. Бусидо сплошное. И на тебе: "Понял ли ты, в чём суть мужеложества?" Именно этот раздел излечил меня от неестественного преклонения перед их культурой. :)

ЗЫ: С другой стороны, ну была, так была. Нам, что до этого? Займемся теми аспектами японской цивилизации, что вызывают у нас действительный интерес.

_________________
Зображення


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: 04/12/2009 09:44 
Оракул форума
Аватар користувача

З нами з: 11/01/2009 01:29
Повідомлень: 5886
Звідки: Симферополь
Мужеложество действительно я опустил. Хотя это был значительный пласт японской культуры той поры.


Догори
 Профіль  
Відповісти з цитатою  
Показувати повідомлення за:  Сортувати за  
Створити нову тему Відповісти  [ 3334 повідомлень ]  На сторінку Поперед.  1, 2, 3, 4, 5 ... 223  Далі

Часовий пояс UTC + 2 годин [ DST ]


Хто зараз онлайн

Користувачі, які зараз переглядають цей форум: Google [Bot], Тихоня


Ви не можете створювати нові теми у цьому форумі
Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі
Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете додавати файли у цьому форумі

Знайти:
Вперед:  
cron